ЦИКЛ ОНЛАЙН СООБЩЕНИЙ «КРУГ ЧТЕНИЯ А.С. ГРИБОЕДОВА. «ДЕТСТВО И ОТРОЧЕСТВО А.С. ГРИБОЕДОВА. СЕМЕЙНОЕ ЧТЕНИЕ».

Views: 440

     В фондовом собрании музея-заповедника «Хмелита» самой обширной является коллекция «Редкая книга». Здесь хранятся старинные книги 17 – 19 вв., большое количество изданий комедии «Горе от ума» разных лет, литературы о жизни  и творчестве А.С. Грибоедова.

    В этом книжном собрании особо выделяются книги круга чтения автора «Горя от ума», которые целенаправленно собираются сотрудниками с начала основания единственного музея писателя.  Многие из этих изданий можно увидеть в экспозиции «В гостях у А.С. Грибоедова и героев его комедии «Горе от ума». Мы поговорим о некоторых из них.

    Начнем с семейного круга чтения времени детства и отрочества А.С. Грибоедова и его сверстников.

    Еще Пётр I под угрозой записи в солдаты, запрета жениться и конфискации имений заставлял дворянскую молодежь учиться. Позже, благодаря указу о «вольных» типографиях, изданному Екатериной II в 1783 г., возник целый ряд обществ, которые способствовали изданиям и переводам литературных произведений, а также быстрому и постоянному росту книгопечатания.

    Немаловажным аспектом литературного досуга дворян стала периодическая печать.   Значительную роль в проникновении светской книги в провинцию сыграл Н. И. Новиков. Именно он является зачинателем изданий русской детской книги. К концу 18 в. она стала уже достаточно разнообразной. Кроме того, широко известна была многотомная «Российская Вивлиофика» Н.И. Новикова с описанием истории России.

Между прочим, Новиков стал также издателем первого журнала мод в России.

     Современники свидетельствуют, что в родственном кругу будущего автора «Горе от ума» особое внимание уделялось образованию и воспитанию. Поэтому юному Александру, его родной сестре Марии, кузенам и кузинам были знакомы многие издания, как на русском языке, так и в оригиналах.

     В конце 18 века уже достаточно известными стали сказки французского поэта и критика Шарля Перро, написанные им еще в 1697 году. Юный Александр Грибоедов мог читать их на немецком языке вместе со своим гувернером-немцем Петрозилиусом.

     Среди приключенческих романов в годы грибоедовского детства был уже очень хорошо известен роман английского писателя и публициста Даниэля Дефо́ «Робинзон Крузо». Хорошо были известны и другие романы Дефо, представляющие собой автобиографии фиктивных плутов, воров и  всякого рода авантюристов: «Роксана», «Молль Флендерс», «Мемуары кавалера», «Полковник Джек» и др.    Для формирования литературных навыков и пристрастий А.С. Грибоедова, несомненно, важно и то, что Д. Дефо считают одним из первых сторонников романа как жанра.

     Для воспитания у дворянских детей правил хорошего тона и поведения в обществе в каждой просвещенной семье имелась книга «Юности честное зерцало, или показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов». Книга стала первым учебником по этикету и формировала новый стереотип поведения светского человека, придерживающегося европейских светских манер. Молодому дворянину вменялось учиться иностранным языкам, фехтованию, танцам и верховой езде, послушанию родителям и старшим. Девицам должно было учиться смирению, трудолюбию, молчаливости, а также с почтением относится к родителям.

     Появление этой книги было значительным событием в истории детской литературы и педагогики. Она переиздавалась много раз в 18 – 19 вв. и была настольной книгой всех обучающихся вплоть до революции 1917 г.     В советское время известный детский писатель Эдуард Успенский увлекся чтением этой старинной книги, понял, что этот литературный памятник забыт совершенно напрасно и издал откомментированный ее вариант с веселыми иллюстрациями. Сейчас в сети Интернет тоже можно найти полезные комментарии к старому варианту.

    В собрании музея-заповедника «Хмелита» есть несколько экземпляров этого русского литературно-педагогического памятника начала 18 века, подготовленного по указанию Петра Великого. Посетители музея-заповедника имеют возможность увидеть его не только в экспозиции, но и во время специализированных музейных программ, когда выдержки из свода старинных правил этикета читают сами участники.

   Предлагаем перечитать или познакомиться впервые с этими книгами.

   Напомним, что в детстве, так же, как и сейчас, мальчики и девочки знали русские народные сказки от своих кормилиц, дядек-воспитателей, нянюшек,     дворовой прислуги и крестьянских детей, с которыми общались как в городских пределах, так и в усадебной атмосфере.