Цикл онлайн сообщений «Круг чтения А.С. Грибоедова». Литература Востока

      Из прожитых 34 лет А.С. Грибоедов  чуть менее 7 лет провел на Востоке, из них пробыл в Персии около 3 лет и 8 месяцев.Он стал из первых русских писателей, открывавших Восток читающей публике.

       Но всеобщий интерес к восточному миру в России возник еще в конце ХVIII – начале ХIX века. Это объясняется и географическим соседством с восточными странами, и частыми войнами с народами мусульманского мира, и, конечно, чтением.

     Уже в 1804 г в Московском университете было введено преподавание арабского и персидского языков, в Петербурге был основан Азиатский музей, в котором  хранились восточные рукописи. Позже сам Грибоедов будет прилагать немалые усилия по спасению древних восточных манускриптов во время русского-персидской войны 1826 – 1828 гг.

     С многочисленными переводами произведений восточной тематики Грибоедов был прекрасно знаком с детства и юности: сказки «Тысяча и одна ночь», стихотворения Саади, Хафиза, Фирдоуси, «Персидские письма» Монтескье, «Волшебные сказки» Гамильтона уже составляли значительную часть дворянских библиотек. Путешествия на Кавказ и сопредельные государства явились приметой грибоедовского времени, живопись и гравюры с восточной тематикой украшали дворцы и дворянские особняки.

      Большой любитель и знаток театра, драматург неоднократно видел на театральной сцене необычайно популярные в то время оперы и балеты на восточные темы. В периодических изданиях появлялись статьи «О народах обитающих в Персии», «О нынешнем шахе персидском»  и др.

     С 1818 года Грибоедову неоднократно предоставлялась возможность осмотреть  дворцы персидского шаха  Тегеране, познакомиться с его окружением, побывать в его летней резиденции – Султание, изучить местные нравы и обычаи.

     После своего назначения в персидскую миссию в 1817 году, Грибоедов занимался у профессора Деманжа и очень преуспел в этом. И все-таки в начале своей дипломатической службы он восклицает: «Одна беда: скудость познаний об этом крае бесит меня на каждом шагу. Но думал ли я что поеду на Восток!».    

      Его записи  в дневниках и письма дают нам возможность проследить, как постепенно он избавляется от скудости знаний и погружается в атмосферу народных обычаев и нравов, отмечает персидскую многословность и велеречивость, неуемное любопытство, любовь к  лакомствам, как удивляется причудам архитектуры и восточного искусства, как достигает совершенства в знании персидского языка и изучает арабский.

     В одном из своих посланий Грибоедов просит прислать «Гюлистан» – знаменитое сочинение великого персидского поэта Мушфир ад-дина Саади, именно по этому сочинению учились читать и писать по-персидски во всех начальных школах Ближнего, Среднего Востока и Индии. Заметим, что на русский язык это произведение было переведено только во второй половине 19 века.

        Во время своих путешествий Грибоедов восхищается всем, что он видит вокруг, и это заставляет поэта забыть о трудных переходах, о суровых ночлегах в случайных жилищах или у костра. Он постоянно упоминает легенды и мифы Древнего Востока, пересказывает строки из Корана, читает в немецком переводе Зендевесту – собрание священных книг зороастрийцев – включающее в себя религиозные предписания, гимны, молитвы и пр.

       В списке книг, оставшихся после гибели статского советника А.С. Грибоедова и переданных его жене Н.А. Чавчавадзе, упоминаются книги по истории Персидского государства и исследованиям человеческих типов в Азии и южных странах.

        Хотя  поэт  постоянно тосковал в далеком краю по России,   мечтал подать в отставку и посвятить себя любимому делу – литературе, не будем забывать о  том, что именно в Персии у него возник замысел комедии «Горе от ума», а многие стихотворения и все поздние неоконченные произведения посвящены восточной тематике.